刘瑞明提示您:看后求收藏(释谐音趣难词拖狗皮踏狗尾踏狗屎,刘瑞明文史述林,刘瑞明,新笔趣阁),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

可以比较,“披人皮”是说剥削残害人的如吃人的猛兽。“披羊皮”是假作软弱善良。“披虎皮”是狐假虎威之类,都是见字明义的。都不用“拖”来说,提示出所拖的不是狗的皮。

“啜狗尾”例仅见于《杀狗劝夫》。笔者以为,紧扣字面,“啜”是“辍”的别写字,词的理据是“綴尾狗”的谐音而倒序。意思是断了尾巴的狗,即骂人是没有尾巴的狗。这是对“衣冠禽兽”和一般以“狗”骂人说法的再创造,突出了趣味性。朱书:“啜狗尾:敲诈,讹索。”陆书:“啜狗尾:拖着一条狗尾巴。‘啜’借做‘缀’。这是骂人畜生的意思。”《汉语大词典》第3册(1989)“啜:(6)同‘缀’。拖着。参见‘啜狗尾’。啜狗尾:拖着一条尾巴。骂人为狗之意。”对字面即词的能指的解释正确,但对所指的解释则不恰切。《汉语大词典》把陆书正确的“啜”借做“缀”,改变成“啜:同“缀”,则又错误。可以附言,苏州话“竖头众牲”骂人,同于“衣冠禽兽”。因为畜生的身体和头都是横向的,而人则是纵向即竖立的。再深入说,这个“狗”也还是“苟”的谐音。

又,(13)《百花亭》第二折《醉春风》后净白:“只是咱同斋朋友,来我跟前揸狗屎,可不着别斋生员笑话。”朱书:“踏狗屎:夺友人之爱,割靴。”引此例。但例句中实际是“踏”字,而不是“踏”字。陆书:“踏狗屎:旧时嫖客夺别人所爱的妓女,俗称‘割靴脚’。‘踏狗屎’即‘割靴脚’的意思。”《汉语大词典》第10册:“踏狗屎:谓旧时妓院里嫖客夺取朋友的相好。又称割靴腰子。”顾书第一册:“揸狗屎:意谓干丑事、夺人所欢。”都即此例。释义正确,也回避理据。对于两个嫖客来说,都不可能把被夺的妓女比喻成狗屎。也应是趣难说法,即“狗屎”是“苟食”的谐音:不正当的食物。早在《诗经》《楚辞》已经以“食”指**,“苟食”即相承而如此的说法。“靴”即“鞋”,是“谐”的谐音,指爱情谐和。割靴一割鞋一割(别人的爱情)谐和。把性关系混乱的妇女叫“破鞋”,即破坏了(别人的爱情)谐和。这种例子是很多的。

又,(14)《醒世姻缘传》第七十二回:“这些街邻光棍,不怕他还似往常臭硬撒泼,踹狗尾,拿鹅头,往上平走。”此“踹狗尾”自然是“踏狗尾”的仿变,即也是“苟尾”的谐音。“尾”即“交尾”。而“拿鹅头”是“拿讹头”谐音。

详释“铜斗儿家私”、“泼天也似家私”系列词

元曲多见“铜斗儿家私”、“铜斗儿家缘”、“铜斗儿家计”、“铜斗儿家活”等系列词语。最早的解释是朱居易《元剧俗语方言例释》:“稳当可靠的巨大家产。”顾学颉、王学奇《元曲释词》:“铜斗,量器;与‘家缘’、‘家计’、‘家私’等连文,成为元剧中一种熟语,意指家业、家产。童斐《元曲选》注云:‘铜斗,元时俗语,盖谓美富且牢固也。’唐.苏颋《垅上记》载:王莽时的铜斗,在古冢中被发掘,是王莽赐给三公陪葬用的。元剧用‘铜斗’形容家产富有、牢固。”后者的解释虽比前者具体,却更可以辨析仍然错误。

“铜斗”最早作“铜枓”,本是食器。《史记.赵世家》:“(襄子)请代王,使厨人操铜枓以食代王及从者,行斟,阴令宰人各以枓击杀大王及从官,遂兴兵平代地。”《正义》:“枓,音斗。其形方,有柄,取斟水器。《说文》云勺也。”勺类食器的铜枓不可能巨大,自然不可能比喻家产富有。而汉代作为厌胜物的“铜斗”另是一物,本叫“威斗”。《汉书.王莽传》:“铸作威斗。威斗者,以五石、铜为之,若北斗,长二尺五寸,欲以厌胜众兵。”是曲折如北斗星,故可以厌胜。宋王观国《学林.铜斗》:“盖厨人操铜斗者,食器也。威斗者,厌胜之器也,皆非饮酒之器。”食器、厌胜器,也无从比喻家产。王季思等《元杂剧选注》:“铜斗儿是容积很大的量器,元剧常用它比喻大财主的家产。”说是容积很大的量器,这是错误的,毫无根据。况且也没有以容积很大的量器比喻巨大家产的道理和例证。

俗谚:“千年田,八百主。”就是说财产本身并没有稳固牢靠的属性。“铜斗”的许多例句也正是说家产易主,倾荡一尽,并不稳当可靠,与所谓“牢固”恰好矛盾。如:

《宋元戏文辑佚.风流王焕贺怜怜》:“闪得我铜斗家私无片瓦。”《窦娥冤》第一折《赚煞》:“画的铜斗儿家缘百事有,想着俺公公置就,怎忍叫张驴儿情受?”《货郎担》第一折《鹊踏枝》:“有时节典了庄科,准了绫罗,铜斗儿家私恰做了落叶辞柯。"《勘金环》第三折《耍孩儿》:“把我个心厮爱的丈夫归泉的早,把我个铜斗儿般家缘刮地收。”《破窑记》第二折白:“我一脚的不在家,把我铜斗儿家缘都破败了也。”《忍字记》第四折《粉蝶儿》:“干丢了铜斗儿家活。”《锁白猿》第一折《青歌儿》:“他占了我花朵儿娇妻,山海也似田地,铜斗儿活计。”《醒世恒言》卷十七:“似此挥霍,便铜斗家计,指日可尽。”

诸多事理说明上述解释错误。但陆澹安《戏曲词语汇释》、龙潜庵《宋元语言词典》、白维国《金瓶梅词典》、王利器主编《金瓶梅词典》、吴士勋与王东明主编《宋元明清百部小说词语大词典》、《汉语大词典》等都以为“稳当可靠”的解释正确而承袭,可不引录。

笔者完全可以确言,“斗”非器物之斗,而是“北斗星”的省说,指代天。“铜”是“通”的谐音。通斗儿家私,即堆积通达青天的家私。元曲及其他作品中这样明白表达的例句是非常多见的。

《冤家债主》第二折《凤鸾吟》:“随你便攒黄金过北斗,只落的干生受。天那,早寻个叶落归秋。”《小张屠》楔子《幺篇》:“便□有那金银垛至北斗待何如?”《曲江池》第一折《青哥儿》:

“那怕你堆积黄金到北斗边,他自有锦套儿腾掀。”第三折《耍孩儿》:“虽不曾把黄金堆到北斗杓儿柄,也做的过家私叠等。”无名氏《一锭银》曲:“堆金积玉北斗齐,合眼后属谁?富贵一场儿戏,无是非快活了便宜。”又“金银堆到北斗齐,家有个贤妻。儿女成人长立,无是非快活了便宜。”无名氏《十棒鼓》曲:“金银垛到、垛到北斗齐,都成何济?”《雍熙乐府》卷六《点绛唇.油葫芦》:“便将那雪花银直堆到北斗杓儿柄,休想我染半句后婚名。”同上《点绛唇.桃源景.油葫芦》:“北斗垛着金银不称心,还骂道不干家的泼子弟无掩润。”《初刻拍案惊奇》第十八卷:“富翁道:‘日日如此用度,除非家中有金银高北斗,才能象意……’客人道:‘金银高北斗,若只是用去,要尽也不难。须有个法儿。”’《金瓶梅》第五十八回:“正是:饶你有钱拜(摆)北斗,谁人买得不无常?”又第八十九回:“今丢下铜斗儿家缘,孩儿又小。”《儒林外史》第六回:“真个是钱过北斗,米烂成仓,童仆成群,牛马成行。”明陶宗仪《綴耕录.哨遍》引钱素庵曲:“恨不得,扬子江变作酒,枣瓤金积到斗,为几文賵背钱,受了些旁人呪。”徐珂《清稗类钞》第四册《讽剌类.不能搬运到黄泉》:“元人吊脱脱丞相云:‘百千万贯犹嫌少,堆积黄金北斗边。可惜太师无脚费,不能搬运到黄泉。’乾隆末,和珅益骄富,或以此诗书其门。大索不得,未几遂败。”

可见,“堆金到北斗”之类是直说,“铜斗儿家私”等是隐曲说法。词义只是指巨大的家产,不含“牢固稳当”的一层意思。元汤式《一枝花.赠玉马勺.梁州》:“美声誉高如金斗,秀名儿近似珠帘。”元马致远《青杏子.姻缘.还京乐》:“美名芳誉,镇平康冠金斗。”这两例“金”是“津”的别写,“津斗”是指银河。可证“斗”是北斗。再高的声誉也可能一落千丈,不可能都牢固不变。

元无名氏《沽美酒过太平令》:“陪了铁板儿般缠般费,坏了铜斗儿家缘家计。”这里用“铁板儿”只能是对“铜斗儿”的临时性仿词,不能反过来证明“铜”是字面意思。《金瓶梅词话》第三十三回:“我陪铜磬儿家私为焦心一旦儿弃舍。”也只能是“铜斗儿”的临时性仿词。

“堆金到北斗”的说法唐代已经开始。《敦煌变文集.秋胡变文》:“纵使黄金积到天半(畔),乱采垛似丘山,新妇宁有恋心?可以守贫取死。”同上《无常经讲经文》:“直堕(垛)黄金北斗齐,心中也是无厌足。”《旧唐书.尉迟敬德列传》:“隐太子、巢剌王元吉将谋害太宗,密致书以招敬德……仍赠以金银器物一车。……敬德寻以启闻,太宗曰:‘公之素心,郁若山岳,积金至斗,知公情不可移。送来但取,宁须虑也?……’”《资治通鉴》叙敬德事:“世民曰:‘公之心如山岳,虽积金至斗,知公不移。’”胡三省注:“斗,谓北斗。唐人诗曰:‘身后堆金高北斗。’盖时人常语也。”

元明清时又有“泼天也似家私”等词。

《神奴儿》第一折《赚煞尾》白:“泼天也似家私,都是俺两口的。”《看钱奴》第二折开场白:“这几年间暴富起来,做下泼天也似家私。”《老生儿》第一折开场白:“我当日与这刘员外家做女婿,可是为何?都则为这老的他有泼天也似家私,寸男尺女皆无。”《合汗衫》第四折《沽美酒》:“若说着俺祖先,好家私似泼天。”《儿女团圆》楔子白:“泼天也似家私,他掌把着,我如今要另分了这家私。”《庄周梦》第二折《幺篇》白:“浮利浮名总是虚,泼天富贵待何如?”《金瓶梅词话》第五十五回:“西门大官家里富豪泼天,金银广布。”又第五十七回:“就是强奸了嫦娥……也不减我泼天富贵。”

王利器主编《金瓶梅词典》、龙潜庵《宋元语言词典》:“泼天,极言其多,大。”白维国《金瓶梅词典》泼天,形容数量或规模极大。”《元曲释词》:“泼天,极甚之辞。按,‘天’,至高至大,宽广无边,故常用以比喻超乎寻常的事物……‘天’字上若再冠以‘泼’字,是极言之极言也。‘泼天也似家私’,是形容家产富厚,遮天盖地,简直无法估量也。”《宋元明清百部小说词语大词典:“泼天:天一般大。”《汉语大词典》:“泼天:犹满天。形容极大,极多。”又“泼天鬨:犹言天一般大的。《金瓶梅词话》第一回:‘贪他的,断送了堂堂六尺之躯;爱他的,丢了泼天鬨家业。’”词义解释正确,但都对“泼”字闪烁其词,不作直接解释。

王季思等《元杂剧选注.看钱奴》:“泼天:即拍天,形容气势的高盛。《雍熙乐府》卷一录《贬黄州》剧曲文:‘那里有泼天风浪’,脉望馆本此句作‘那里有拍天风浪’,可证。”所释不确。泼,没有“拍”之义。也没有气势拍天的说法。浪淘可以拍天,财产则不能。仅一处是“拍天”,多处是“泼天”,又不能说是“拍”字误成“泼”字。

今按,“泼”应是“拨”的别写。拨天家私:触及天上的家私。即与“通斗儿家私”同一理据。《汉语大词典》:“拨:碰撞;摩擦。唐岑参《走马川奉送封大夫出师西征》诗:‘半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。’唐张鷥《朝野佥载》卷六:“衢州龙游县令李凝道性褊急……乘驴于街中,有骑马人靴鼻拨其膝,道怒,大骂,将殴之。”又,“拨触:触动;感触。清陈维崧《水龙吟.寿朱致一五十再用原韵》:‘拨触雄心,半床冷剑,千杯热酒。’柳亚子《为一瓢题扇》诗:‘酒边拨触动牢愁,万恨峥嵘苦未休。’”

对于“拨”的“触及”义,还可补例如下:《太平御览》卷二四八引隋侯白《启颜录》:“道边树有骨?者,车拨伤。”《五灯会元》卷四《赵州从誕禅师》:“有新到谓禅师曰:‘某甲从长安来,横担一条拄杖,不曾拨著一人。”卷十一《兴化存奖禅师》:“我向南方行脚一遭,拄杖不曾拨著一个会佛法的人。”各是说:车碰伤树有了骨?;拄杖碰了人。卷十三《五峰遇禅师》:“如何是不拨不触的人。”可见“不拨”与“不触”同义。

“泼天”也可以用来形容其他事物。宋张《贵耳集》卷中:“一公长老,生铁面皮,拨天声价。”《宋诗记事》卷五十四《林宪》:“《台州兜率寺》:‘春江泼天明,萧寺踞山坞。’”《楚昭公》第三折:“风起了,你看泼天也似的大浪,可不苦也!”清《豆棚闲话》:“我生平若娶得这样个标致妇人,由你泼天功名富贵要他干什么。”清李玉《一棒雪.伪献》:“消却泼天愁。”可见都是“高到天际”的意思。

《五灯会元》卷二十《天童咸杰禅师》:“等闲坐断泼天潮,到底身无涓滴水。”同卷《西禅守净禅师》:“佛祖顶上,有泼天大路。未透生死关,如何敢进步?”

《汉语大词典》“泼”的义项四:“满,遍及。参见‘泼天’。”“泼天;犹如漫天。形容极大,极多。”《合汗衫》第四折:“若说着俺祖先,好家私泼天。”《金瓶梅词话.引子》:“就如那石季伦泼天富贵。”清李玉《一捧雪.伪献》:“消却泼天愁。”“泼天哄:犹言天一般大的。《金瓶梅》第一回:‘贪他的,断送了堂堂六尺之躯;爱他的,丢了泼天哄产业。”’按,“哄”是“宏”的别写。“泼”的义项三:“烹,煮。”而例句都是“泼茶”一种。其实仍然是“泼浇”的常义。煮饭、菜等不能用“泼”来说,证明没有这样的词义。

(原载《青海师专学报》2006年第2期)

本章未完,点击下一页继续阅读。

武侠修真小说相关阅读More+

星空武祖

山上一棵树

阴间那些事儿

奔放的程序员

丑颜倾城:废材二小姐

红音

冷王溺宠妻:倾世御兽狂妃

白素素

混世狂兵

零零猫

剑道之皇

一叶障目