安静的九乔提示您:看后求收藏(87、基督山位面43,在名著里拿稳种田剧本,安静的九乔,新笔趣阁),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

是的,这天底下,有谁说过女人就一定比男人更弱,写出来的评论文章就不如男人的呢?

布瓦洛小姐的笔刷刷地在纸上摩擦。

她从罗兰的话里听出了不同寻常的东西——

渐渐地,评论员笔下开始生出温度,她的笔尖跳跃得越来越热烈。

她甚至连自己都没有意识到,她现在和身处这座剧场里的所有观众们一样,正在成为这座城市里的“火种”。

虽然人人都知道这只是一个故事,这个世界上从没有真实存在过卡门和唐·何塞,可是这个故事能被讲述本身,就是有意义的。

“……这一出歌剧至少令我知道我想要什么——我是个自由的人,思想自由,爱情自由,婚姻自由,我理应享有和‘其他人’同等的权利——不受威胁、不受干扰、享有尊严……”

布瓦洛小姐的墨水笔尖重重地戳在她的笔记本上,洇开一个大大的墨点,仿佛是一幅宣言。

演出散场以后,布瓦洛小姐留在座位上,用最快的速度,誊清了她的稿件。

出奇的是,散场后剧团的人竟然没有清场,没有将她赶走,而是耐心地在她身边等候,为她留门。

布瓦洛小姐将稿件投给了《箴言报》。

据说,当晚整个巴黎的报社都在寻找关于这场演出的稿件。布瓦洛小姐是唯一有资格进场观赏的报刊评论员。

《箴言报》果断采用了布瓦洛小姐的稿件,但是将文中那些过于“激进而主观”的部分都删除了。

“删除这些内容是为了您好——您也不想让自己的女性身份就这么暴露在公众跟前吧?”报社主编这么对布瓦洛小姐解释。“公众会?认为您这样的评论员缺乏观察力与公信力的。”

布瓦洛小姐顿时微笑,她并不想和眼前的人分辨、浪费口舌。

只有她知道,有什么东西已经在她心中就此种了下去,会?就此生根、发芽。

删稿和退稿都不会?影响这东西的生命力,相反,它会?在巴黎遍地开花。

毕竟不止她一个人,当时坐满了整个剧院,都是和她一样的“人”呢!

《卡门》在进行了一次“凭邀请入场”的“首演”之后,于第二天开始,向整个巴黎公演。

到这时,整出歌剧已经唤起了整个城市的兴趣,也引起了大范围的争议。

它的反响之大,连演出团体都始料未及。

——绝不是一味好评,它引起的争议远超过对它的好评。

但是争议都来自于没看过它的人,这直接导致这出歌剧一票难求。人人都挤破了头,想要亲眼看一看这一出“惊世?骇俗”的歌剧。

这出歌剧上演了十?天,十?天之后,内政部禁止《卡门》公演。

这时候禁演却已经晚了。

在整个城市里,对这一出歌剧的讨论已经形成风气,就算这一出歌剧不是这世?界上最?伟大的,那也一定是讨论度最?高的。

谁知这内政部在下令禁演之后的半个月后,自己就先改换了门庭——

内政部已经不再是“七月王朝”的内政部,它成为“共和国”内政部。

这一切发生在极短的十?来天之间——

在与内阁的和平谈判破裂之后,工人发动了总罢工,学生们走上街头,共同争取权利。

安德烈亚则带人秘密组建了义?勇军,冲进了巴黎市政厅,控制了几大报纸,公开喊话,要求国王逊位,建立共和国。

国王下令内阁重组,但是没有成功。起义的人们和国王的军队在巴黎市内激烈交火。

最?终,失去了对国家控制的法王意识到大势已去,无奈之下,逃往英国。

法兰西第二共和国从此成立。

与首都的市民斗争几乎同一时间发生,在法国的乡村,农民们也已经开始大范围地抗议横征暴敛,要求约束税务官的权限。

很快,城市与乡村的斗争连成了一片,人们争取共同的权利——改革选举权、改革司法、彻查舞弊……

这场从蒙莱里平原开始,并蔓延到全法乡村的斗争,有一个英勇的领头人:阿尔贝·德·莫尔塞夫——他?已经抛弃了父亲的那个姓氏,现在叫做阿尔贝·埃雷拉。

阿尔贝曾受邀前往巴黎加入新政府,但是他最?终还是做了决定,留下来好好治理地方——比起浮华的巴黎,阿尔贝更喜爱这个质朴踏实的地方。这里曾将他?治愈。

他?立即成为最受农民们欢迎的地方官员,时不时还能与农夫们一起并肩下田。

罗兰与海蒂一起来看望她的时候,阿尔贝左看看、右看看,只觉得眼前都是出色的美人,实在不晓得该先讨好谁才是。

“欧仁妮……”

犹豫了半天,阿尔贝还是向昔年的青梅竹马先伸出了手。

海蒂一伸胳膊,用手肘轻轻推了推罗兰。

“你?看,当初为了帮他,我可是把伯爵那个武器库全都给搬空了。他?可还是只惦记着你?。”

罗兰瞅瞅海蒂,问:“为什么这话我多少能听出点儿酸味?”

海蒂爽朗地哈哈大笑,说:“逗逗你?而已!”

“你?难道没有收到通知吗?还有最?后15分钟,我们就要和这个位面告别了。我这是有啥好酸的?”

阿尔贝望着眼前的两个美人,像个普通农夫一样,伸手挠了挠后脑,应该是完全听不懂她们都在说什么……最后15分钟是怎么回事?

罗兰却指指蒙莱里塔的方向,说:“看,伯爵和梅尔塞苔丝夫人。”

从她们的位置可以看得很清楚。伯爵正和梅尔塞苔丝夫人一道,在蒙莱里塔下的小花园里散步——在园丁兼快报员皮诺先生“跑路”以后,这里的花园依旧得到了附近村民的良好照顾,花草欣欣向荣。

伯爵偶尔偏过头,对梅尔塞苔丝说着什么。

梅尔塞苔丝同样会时不时转过身来,与伯爵交谈,面孔上流露出开朗的笑容。

自从跟着阿尔贝来到蒙莱里,梅尔塞苔丝的心境大为好转。她甚至曾经亲口对罗兰说过,她终于感受到自己还活着,而且有能力活得更好。

相比以前在巴黎的豪华大宅里过着精致生活的贵妇人,现在在寄宿学校里担任文法和美术老师的梅尔塞苔丝,显然要更富有活力。

罗兰心想:不知道梅尔塞苔丝和伯爵,能不能破镜重圆。

可她一想,伯爵其实和她们一样,都是进入这个位面的选手。也就是说,他?在这个位面里也同样只剩下15分钟——啊这……

海蒂却长长地叹了一口气,望着基督山伯爵的背影,她说:“你?我都能够自由地离开这个位面。可是伯爵……不知道伯爵是不是还得重新开始呢?”

罗兰心头一凛:基督山伯爵是和他?们所有人都不一样的。

如果位面结果中有任何不尽如人意的地方,他?将会?因为没有达成“完美”复仇而继续留在这个位面里。

当她和海蒂、安德烈亚离开这个位面的时候,伯爵也能和她们一起吗?

“喂,起码我们自己要有些信心——”

罗兰大声地说出来。

“本季位面,无论是在城市还是在乡村,无论是为了男人还是为了女人,我们都已经做出了贡献,做出了我们能做的一切!”

基督山伯爵和梅尔塞苔丝,并肩走在蒙莱里塔下开满鲜花的花园里。

梅尔塞苔丝望着远处的年轻人们,微笑着说:“爱德蒙,我的朋友,感谢你来看望我——近来我只觉得一切都很圆满,再没什么觉得遗憾的了。”

又或者?,既然有些事已经永远成为遗憾了,那么就将它封存心底,永远也不要拿出来干扰他人和自己的生活了。

基督山伯爵的面孔上看不出太多表情,他?非常认真地说:“夫人,这一次,我是来向您告别的。”

“看到您心境和平,对我来说也是好不过。我不会?再为您或者?阿尔贝感到遗憾。”

“以后您或许还会?看到‘我’,但是那已经不再是我。”

梅尔塞苔丝睁大了眼睛,不明白伯爵说的是什么意思。

基督山伯爵温柔地说:“是的,夫人,我心中自始至终都能感受到对您的倾慕与尊敬。您理应是一个幸福的人。”

“所以,请您和阿尔贝,都继续这样幸福下去吧!”

正在这时,蒙莱里的大路上,传来一阵雄壮的马蹄声。

伯爵往来人的方向张望一眼,顿时笑了:“我的最?后一桩遗憾可能终于能得到弥补了。”

梅尔塞苔丝也顺着伯爵的眼光往大路上看。

早先那里停了一驾宽敞的马车:一名上了点年纪的仆人正在指挥车夫往下搬东西。另外几个人正在将一位行动不便的老人和轮椅一道,从车厢里抬出来。一个年轻姑娘正站在老人身边。

梅尔塞苔丝认出来了:“那是德·维勒福小姐!”

伯爵点点头:“是的,是瓦朗蒂娜。”

他?终于微笑:“我想,有人现在终于遇到了应属于他的爱情。”

道路上,一个穿着北非骑兵团军服的军官勒住马缰——他?的眼光完全无法从年轻姑娘身上挪开。

终于,他?鼓足勇气,一跃下马,来到瓦朗蒂娜面前,红着脸问:

“小姐,我们以前是不是在哪里见过面?”

“唔,那个,我的名字是……马克西米利安·莫雷尔。”

作者有话要说:本位面至此结束啦!下一章会宣布结果并接驳下一个位面。

结尾处的彩蛋是马克西米利安·莫雷尔遇见瓦朗蒂娜——他在原著中是瓦朗蒂娜的情人,但是因为伯爵的影响,他一直没有机会认得瓦朗蒂娜。现在这个缺憾也被弥补。

下一个位面是《飘》位面,那个位面可是直入主题,没有任何预热期的哦。

①《爱情像一只自由的小鸟》,又叫《哈巴涅拉》,是《卡门》中最著名的唱段。这段译文来自从歌剧原曲歌词汉译,与国内另外一个译本里唱的“男人不过是一件消谴的东西,有什么了不起”意境略有差别,最后还是选用了原曲译文。

本章未完,点击下一页继续阅读。

历史军事小说相关阅读More+

未来之亲传弟子

伯研

恋爱关系[娱乐圈]

余溪辞

治愈师的大航海

舞殇曲

妧妧动人(重生)

贝晓七

我有两个帅儿子

珠珠月半

[网王]孤注一掷

Toru