汉斯译库提示您:看后求收藏(第六章 送别养母(1),韩译神品,汉斯译库,新笔趣阁),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

于是,艾什裹上了西塔的一件纱丽,再加几枚廉价铜首饰的装点,他便摇身变作一个十分漂亮的丫头;西塔交待他,为了谨慎起见,不要抬头,纱丽的衣角尽量朝外面拉,挡住面孔;需要和别人讲话时,由西塔一个人应付。难办的只是那匹马——它迟々不愿踏上船底冒水的平底船,而这船是过河的唯一工具;因此,摆渡者劈头就为运这匹马要了极高的价钱。尽管从希拉?莱尔的小包里能够拿出他索取的价值五卢比的银币和铜币,西塔还是不想浪费钱财,尤其是花得这么吃亏,于是她与那人讨价还价起来,直到双方满意为止,成交后才将那马慢々地引入船内。

“现在我们可安全了。”等走上河对岸的外堤,西塔才回头看了看,喘口气说。但艾什没有忘记科达?戴德和法国梧桐林里的那个人的话,他知道他们只在这场赌博中掷赢了头一轮骰子。其余的几轮都掌握在岚旎手中,因为她有铅心骰子;一想到此,他便调头向北,朝那很快就要铺撒上白雪的荒漠的丘陵走去,而不是像一般人估计的那样,到南方去寻求极需的暖流和青葱的田野。

他有时候觉得,他们在古尔科特似乎住了很久很久,简直像整々一生;原以为在那里可以找到平静、安全和zi you。想不到“骇崴霾赫珥”的平静和zi you少得可怜,安全更无保证。现在,他们又一次沦为无家可归的人,像被追击的猎物一般,急需找到一个安稳之地躲避起来。这样的地方一定会有的,只要那里的人没有残忍、不公和惹事生非的劣根xing,不管到什么地方都成——为的是能够平静地过活,安分守己,欢度一生。“一定要找个不受别人打搅,zi you自在的天地。”艾什极力地想。

自从“咖伊粒儿”把在岚旎花园里听到的话告诉他之后,到现在他总共睡了不到三个小时,这个十一岁的孩子已经困顿不堪。

越朝北走,夜晚就变得越发寒冷,西塔的咳嗽病似乎也加重了许多。也许是艾什现在成天和她待在—起,看到的多了?他遵照希拉?莱尔的jing告,刚一越过古尔科特的边界就把那匹马卖了——他知道,步行所引起的怀疑要少得多。可是刚一卖掉,他就后悔起来,因为西塔步履艰难,每天只能走一点々路,有时连一英里都走不了。

他发现妈々从来没有像现在这样憔悴不堪,不免有些心焦起来。还好,他们也不是非得步行不可——希拉?莱尔送给他们的钱和卖马后所得的款子完全能够支付乘坐“通驾”(印度的小双轮马车——原注;印地语tonga的音义讹译——译注)或牛车的费用。但用这种方法赶路往々要与其他人为伴,询问和闲聊就不可避免。一回,他们坐在一驾牛车里被好心的同车人盘问了一整天,后又遇到一个“矮卡”驭手,也是这样热情地与他们攀谈,有了这两次难忍的经历,他们思量,为了安全起见,还是慢々地步行保险。

fftxt/book/3147/

本章未完,点击下一页继续阅读。

玄幻魔法小说相关阅读More+

剑御星河

小草的幸福

陷仙路

种撒得撒

极品桃运宝典

六月亦梦

综漫之幻想萝莉

无奈试试

修真狂少

依旧青衫

九死成神

冰城妖玉