汉斯译库提示您:看后求收藏(第四章 堂兄赶来(3),韩译神品,汉斯译库,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
最快更新韩译神品最新章节!
我呆々地望着堂兄。“从邮戳上看,”他说道,“她信写好并未直接发出;但可以肯定这
在她完成最后一次遗嘱之后写的。依你看,能不能把这封信看作对我的公开邀请?”
“我当然这样看。一定有什么事使她改变了这一意图。”
“会不会是约翰?莱恩曼?你认为他忠诚吗。”
“我看你用不着提防他。他可能是在为自己建造安乐窝,但我可以发誓他无论如何也改变不了她的决心。查尔斯,她完全有可能真地把你给忘了。”
他动一动身子说,“噢,这我不在乎,只要事情的发展确实出于她的本意,不过我要亲眼证实一下。她让我吃闭门羹没说明什么原因吗?”
“什么原因也没有说。我的印象是,她见到我之后已满足好奇心,现在想重新过她的封闭生活。我有点喜欢约翰?莱恩曼,姑nai々哈莉奥特看上去十分幸福,只是有点哮喘,思想不大集中。可我在她那间令人窒息的房子里觉着很不舒服。对了,查尔斯,我还忘了——她屋里有一只猫。我一开始感到不对劲时还以为是姑nai々的烟草和那房子的问题,原来竟是那猫造成的。”
“猫?”他反过来关注地盯着我问,“上帝,那里有猫?”
看来,查尔斯并未忘记我对猫有一种莫名的恐惧。他虽无这种恐惧症,但能体谅我。
“就在我离开的时候它跳上床爬到姑nai々身边,”我又说,“姑nai々伸手去抚摸它。原来它肯定没在屋里,不然我早就恶心了。那房子准有另一座门。”查尔斯没再说什么,我把话头又引到信上,“谁是汉弗莱?福特?谁是萨姆森?”
“福特是牛津大学东方研究系的名誉教授。是个挺好的老头儿。萨姆森是一只藏獒。是姑nainai最后—次返回故里时带来的,让它与德利拉做伴。”
我把信递回去说,我一直没见到她的狗。它们白天被关着,只在夜里出来。莱恩曼说它
们很危险。”。
他把信装回衣袋。我觉得他下面的话有点胡诌:“萨姆森确实有点凶野,但对家人例外。你会安然无恙的;难道他们没告诉你,姑nai々的狗能识别她亲戚的气味?”
“真有这事?”我向后一仰,抬头看々太阳。“查尔斯,你何不马上与我一道回到宫堡去?我们可以把信拿给莱恩曼看,他没有理由阻止你……查尔斯,你听见我的话了吗?”
他已把目光从我身上移开,正低头观察通向宫堡的那段明亮的谷地。“瞧那儿!”
起初,除了躺在炽热阳光下寺庙废墟的溃落物之外我什么也没看见。后来,在阿多尼斯峡谷边缘的巉岩乱石和攀缘灌木丛之中发现了一个穿阿拉伯服装的男人正徒步朝宫堡走去。他在浓密的树丛里时而消失,时而出现,但很快爬上了宫堡后面的开阔高地。他肩上好像扛着一包东西。
“小法翁说得不错,”我讲。这边有条小道儿。对了,现在我想起来,莱恩曼好像说过,宫堡正在一条从黎巴嫩高地通向大海的古老骆驼路上。”
那人到达宫堡的后墙边。他向直接建造在阿多尼斯峡谷绝壁上的那个墙角走去,钻入一簇树下,不见了。
“那边绕不过去!”我叫道,他只能一落千丈,直接坠入谷地的河中。”
“这是他们约定的汇合点。”
那边太亮,我眯起眼睛。终于瞅见几棵树中还有一个男子与那阿拉伯人在一起,这男子身穿欧洲服装。“是约翰?莱恩曼吗?”
“一定是。看,在树影中还有一个一身白的人在走动。他一定是守门人贾西姆。我不明白,他们是一直等在这儿迎候客人的吗?如果他们是从前门绕过来的,我们刚才应当看到。在北宫墙根有一条小道,就在后宫拱廊的下面。
“宫堡的后墙上准有个暗门。”
“是让卖东西的人进的吧?”我说,“你讲得大概不错。看,他已把那包东西交出来,不知里面装的什么。他现在要走了。他们若把目光转向这边,能发现我们吗?”
本章未完,点击下一页继续阅读。